
Quan ja van ser uns quants, n’Estanislau digué:- Vosaltres, fidels camarades, heu de tenir un nom. Us direu "Els Fiambreres Bup-Bup”.
Llavors un d’ells digué:
- No seria millor “Els Cantimplores Marramiau”?
I n’Estanislau, segur d’ell mateix li contestà:
- No. Seria un nom fatal per un grup.
I tots s’abraçaren contents i joiosos i ja està.
(Chuck Norris, capítol 7, versicle 3)
_______________________________________________________
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)










22 comentaris:
Ui! La tercera per la dreta s'assembla un ou a la Núria Feliu!
Lletgisme en estat pur.
Més lletgisme i mors d'èxit.
Cruïlla de Vic: la tercera començant per l'esquerra també s'hi assembla, quina casualitat!
Dessmond: "Dèzmand" li diría la veu de TV3, en tevetresí comú. D'això, del tevetresí comú, n'anirem parlant de cara al segon disc.
Crec que el tevetresí serà digne d'estudi, a banda.
Quan sento el "retràs" que porten els trens da renfa, sospito que som davant el naixement del dialecte montiller prematur.
Per què els hi fa una foto a l'esquena?.
Ben tapat sempre poden dir que han estat a tot arreu, "si jo sóc aquesta, la del bolso".
"L'arribada de l'home blanc a Castelló d'Empúries"
Partida interessant de la final de Metròpolis on Messi Entossinco Jones,jugant amb les negres, s'imposà amb facilitat. La dama negra acompanyada dels seus peons, fan escac mat al rei blanc en dues jugades.
Dèzmand? O dèsmend? és a dir, una E atona o diastOLÉ?
Per tevetresí Sarah Fèrgusen
si i no, amic pèrill.
Lo ideal seria la vocal neutre, pero si hem de triar fonèticament jo em decanto més per la A que per la E.
I encara que llegint, si es fa be, posant la E s'aconsegueix el sò desitjat, no sempre es llegeix be. I amb la A queda clar a què em refereixo.
A més, el meu tevetresí comú ha anat desvariejant de tant bromejar-hi i de tant util·l·litzar-lo. Per tant tampoc és /quèlcam/ fidedigne.
fidedigne és el contrari que fideputa, quedi clar.
I fidel i fideu són cosins de llet?
Als que us preocupa el meu abillat nom, puc suggerir-vos la versió fabriana, tan nostrada: desmó.
A mi el tevetresí encara no m'excita prou.
A veure! Ja estic a punt. Digueu: Alííííííííííí!
Senyor Verdet! Teniu tota la raó! I la del mig és pastada a totes dues!!! (No me feis riure pus, que me sortirà una hèrnia!)
Em pregunto com les guarden a l'àlbum familiar...
Jo sóc la 1, la tieta és la 2, la de la bossa és la sogra...
buf buf buf, quin embolic per a la identitat!
sé que això no té res a veure amb el flog, però he escoltat la teva cover d'Invisible Hands que em vaig baixar i encara estic tremolant.
moltes felicitats pels teus treballs, els insults en català i l'oda a eto'o tampoc no tenen preu.són boníssims en tots els àmbits.
osti, em fa molta il·l·l·lusió això que em diu de la meva versió d'Invisible Hands, ja fa molts anys d'això!
Qui és vostè? d'on surt? coneix totes les meves facetes! jeje. Deixi algun lloc on trobar-lo/la (com tothom), si vol, es clar...
Encantat!
Au! (tobus)
nen, ho sento... el lletgisme ha estat rabassat.. ha nacut una nova categoria...de un nivel su-su-superior
http://www.break.com/index/simplythebest.html
jajajaj merci amic!
aixòm'ho guardo, però molt!
L'he reconeguda! La baixeta del mig va participar a la Cursa a Pèl de la festa major de Premià de l'any passat. Segur!
El felicito Sr Verdet. No sé d'on treu aquestes fotos però és un plaer fer un vol pel seu blog. Els comentaris també són fins. Em quedo amb el del Doctor Martí, senzillament sensacional!
Crimson
Crimsean en TV3í.
Senyor Verdet, així Kevin Bacon en Tevetresí seria "Quèvin Bèiquen"? (La segona "E" de "bèiquen" es llegiria com una vocal neutra?).
exacte,
i també la Sassen Sarenden, en Gen Íusten, en Màgnem i molts d'altres
no pateixi que en el segon disc de l'estanislau hi haurà la llista sencera, jeje
Au! (migratòria)
Publica un comentari a l'entrada